结果,当他搜索到《灌篮高手》的漫画版本的时候,又傻眼了! 你妹的,怎么把这个问题给忘了,原版的《灌篮高手》是日本漫画,所以里面的人物角色自然也都是日本名字
而如果让廖昌“原创”的动漫里面全都是日本名字,那国内的人会怎么想? 再加上漫画里面的好多文字虽然是国语版的,可是有些东西没办法变啊,还是日文,比如说某人给某人写的信,比如说某个地方的名字,篮球队的名字等等
廖昌无奈之下,只好继续老老实实的继续从作弊器手机上观看《灌篮高手》,然后老老实实的把图像转化成文字
并且,他还得格外注意,在涉及到人名和地名的时候,他一定要改成国内的风格,而不是原著里面的名字
这可是一个巨大的工程,但廖昌却只能自己做,没有办法交给别人去做